Afin d’étudier un discours quel qu’il soit, le bon sens aurait voulu que l’on se réfère au propos d’origine pour développer une approche scientifiquement correcte du contenu et des idées. Curieusement, la façon d’aborder la production et le discours de Hassan al-Banna faisait l’objet d’un traitement singulier : en dépit de la masse imposante des documents écrits disponibles de la plume du fondateur des Frères musulmans, les études menées sur le personnage faisaient rarement référence à ses propres écrits. Ce constat a eu pour effet de susciter notre curiosité et nous a conduit à nous poser la question suivante : comment distinguer les éléments propres au discours d’al-Banna, des commentaires considérables et longtemps répétés dont il faisait l’objet ? Le plus sûr chemin était de retourner à la source, aussi avons-nous entrepris ce travail de traduction.
Certains textes ne manqueront pas de surprendre par leur modernité, leur actualité ou leur aspect visionnaire ; le lecteur gardera toutefois à l’esprit qu’ils ont été rédigés entre 1927 et 1949 et évitera d’en faire une lecture anachronique. D’autres exigeront des recherches particulières sur l’histoire de l’Egypte et du monde.
Par là, cet ouvrage risque de décontenancer le public qui y chercherait une compréhension complète et immédiate. Mais ce livre se veut plus une base de recherches susceptible d’aider les uns et les autres dans leurs investigations, qu’elles soient personnelles, académiques ou autres.
There are no reviews yet.