Une traduction reconnue….
Soucieux d’être le plus fidèle à la langue arabe, le traducteur, Mohamed Chiadmi, a opté parfois pour une traduction légèrement explicative. Il a pris le parti de traduire certains versets en donnant directement le sens, lequel fait l’unanimité et ne souffre d’aucune équivoque.
Notre contribution se veut modeste, nous espérons néanmoins qu’elle permettra d’avoir une approche du Coran qui soit la plus fidèle à la fois à l’esprit et à la lettre de ce qu’a voulu transmettre Dieu le Trés-Haut.
Que le lecteur soit adorateur, étudiant ou simple curieux, nous souhaitons qu’il trouve dans cette nouvelle traduction la réponse à ses attentes, quelles qu’elles soient. Le Coran est une source d’enseignements pour qui le respecte, un guide pour qui le suit et une lumière pour qui s’en inspire.
…Enrichie de notes, annexes et cartes.
There are no reviews yet.